Část druhá
Daň z příjmů právnických osob
(1) Poplatníky daně z příjmů jsou osoby,
které nejsou fyzickými osobami, a i organizační složky státu podle
zvláštního právního předpisu
30b) (dále jen "poplatníci").
(2) Od daně se osvobozuje ústřední banka České republiky.
(3) Poplatníci, kteří mají na území České
republiky své sídlo nebo místo svého vedení, kterým se rozumí adresa
místa, ze kterého je poplatník řízen (dále jen "sídlo"), mají daňovou
povinnost, která se vztahuje jak na příjmy plynoucí ze zdroje na území
České republiky, tak i na příjmy plynoucí ze zdrojů v zahraničí.
(4) Poplatníci, kteří nemají na území České
republiky své sídlo, mají daňovou povinnost, která se vztahuje pouze na
příjmy ze zdrojů na území České republiky.
Zdaňovacím obdobím je
a) kalendářní rok,
b) hospodářský rok
20),
c) období od rozhodného dne fúze nebo převodu jmění na společníka anebo rozdělení obchodní společnosti nebo družstva
70)
do konce kalendářního roku nebo hospodářského roku, ve kterém byly fúze
nebo převod jmění na společníka anebo rozdělení zapsány v obchodním
rejstříku, nebo
d) účetní období,
20) pokud je toto účetní období delší než nepřetržitě po sobě jdoucích dvanáct měsíců.
(1) Předmětem daně jsou příjmy (výnosy) z
veškeré činnosti a z nakládání s veškerým majetkem (dále jen "příjmy"),
není-li dále stanoveno jinak.
(2) Předmětem daně nejsou
a) příjmy získané nabytím akcií podle zvláštního zákona
1), zděděním nebo darováním nemovitosti nebo movité věci anebo majetkového práva s výjimkou z nich plynoucích příjmů,
b) u poplatníků, kteří mají postavení oprávněné osoby na základě zvláštního zákona
15b), příjmy získané s vydáním pohledávky, a to do výše náhrad podle zvláštních zákonů
2), do výše nároků na vydání základního podílu
13), a dále příjmy z vydání dalšího podílu
13) v nepeněžní formě,
c) příjmy z vlastní činnosti Správy úložišť radioaktivních odpadů
19e) s výjimkou příjmů podléhajících zvláštní sazbě daně vybírané srážkou podle
§ 36 tohoto zákona,
d) příjmy plynoucí z titulu spravedlivého zadostiučinění přiznaného
Evropským soudem pro lidská práva ve výši, kterou je Česká republika
povinna uhradit, nebo z titulu smírného urovnání záležitosti před
Evropským soudem pro lidská práva ve výši, kterou se Česká republika
zavázala uhradit.
1c)
(3) U poplatníků, kteří nejsou založeni nebo zřízeni za účelem podnikání
17), jsou předmětem daně vždy příjmy z reklam s výjimkou ustanovení
§ 19 odst. 1 písm. zd), z členských příspěvků a příjmy z nájemného s výjimkou uvedenou v odstavci 4 písm. d).
(4) U poplatníků uvedených v odstavci 3 nejsou předmětem daně příjmy
a) z činností vyplývajících z jejich poslání za
podmínky, že náklady (výdaje) vynaložené podle tohoto zákona v
souvislosti s prováděním těchto činností jsou vyšší; činnosti, které
jsou posláním těchto poplatníků, jsou stanoveny zvláštními předpisy
17a), statutem, stanovami, zřizovacími a zakladatelskými listinami,
b) z dotací, příspěvků na provoz a jiných podpor ze státního rozpočtu,
rozpočtu kraje a rozpočtu obce poskytnutých podle zvláštních právních
předpisů,
17b)
z prostředků poskytnutých z rozpočtu Evropské unie nebo veřejných
rozpočtů cizích států a dále příjmy krajů a podpory z Vinařského fondu
a obcí plynoucí z výnosu daní nebo podílu na nich, výnosu poplatků a
peněžních odvodů, které jsou podle zvláštních zákonů příjmem kraje a
obce,
c) z úroků z vkladů na běžném účtu,
d) z úplatných převodů a úplatného užívání státního majetku mezi organizačními složkami státu a státními organizacemi
30b) a z pronájmů a prodeje státního majetku, které jsou podle zvláštního právního předpisu
17b) příjmem státního rozpočtu.
(5) U poplatníků, kteří jsou veřejnou vysokou
školou nebo veřejnou výzkumnou institucí, jsou předmětem daně všechny
příjmy s výjimkou příjmů:
a) z investičních transferů,
b) z úroků z vkladů na běžném účtu.
(6) U poplatníků uvedených v odstavci 3 se
splnění podmínky uvedené v odstavci 4 písm. a) posuzuje za celé
zdaňovací období podle jednotlivých druhů činností. Pokud jednotlivá
činnost v rámci téhož druhu činnosti je prováděna jak za ceny, kdy
dosažené příjmy jsou nižší nebo rovny než související náklady (výdaje)
vynaložené na jejich dosažení, zajištění a udržení, tak za ceny, kdy
dosažené příjmy jsou vyšší než související náklady (výdaje) vynaložené
na jejich dosažení, zajištění a udržení, jsou předmětem daně pouze
příjmy z těch jednotlivých činností, které jsou vykonávány za ceny, kdy
příjmy převyšují související výdaje.
(7) Poplatníci uvedení v odstavci 3 jsou
povinni vést účetnictví tak, aby nejpozději ke dni účetní závěrky byly
vedeny odděleně příjmy, které jsou předmětem daně, od příjmů, které
předmětem daně nejsou nebo předmětem daně jsou, ale jsou od daně
osvobozeny. Obdobně to platí i pro vykazování nákladů (výdajů). Pokud
tato povinnost nebude splněna nebo nemůže být splněna organizačními
složkami státu
30b), obcemi u jednorázových příjmů, které v souladu se zvláštními předpisy
17b) jsou součástí rozpočtových příjmů, učiní se tak mimoúčetně v daňovém přiznání.
(8) Za poplatníky podle odstavce 3 se
považují zejména zájmová sdružení právnických osob, pokud mají tato
sdružení právní subjektivitu
17c)
a nejsou zřízena za účelem výdělečné činnosti, občanská sdružení včetně
odborových organizací, politické strany a politická hnutí, registrované
církve a náboženské společnosti, nadace, nadační fondy, obecně
prospěšné společnosti, veřejné vysoké školy, veřejné výzkumné
instituce, školské právnické osoby podle zvláštního právního předpisu,
17d) obce, organizační složky státu
30b), kraje
17d),
příspěvkové organizace, státní fondy a subjekty, o nichž tak stanoví
zvláštní zákon. Za tyto poplatníky se nepovažují obchodní společnosti a
družstva, i když nebyly založeny za účelem podnikání. Tímto nejsou
dotčena ustanovení zvláštních právních předpisů
17n).
(9) U Fondu národního majetku České republiky
18) a veřejné obchodní společnosti jsou předmětem daně pouze příjmy, z nichž je daň vybírána zvláštní sazbou (
§ 36). Při stanovení základu daně společníka veřejné obchodní společnosti se k předchozí větě nepřihlíží.
(10) U Pozemkového fondu České republiky jsou předmětem daně pouze příjmy uvedené ve zvláštním předpise
18b).
(11) U poplatníka, který je společníkem
veřejné obchodní společnosti, je předmětem daně také část základu daně
veřejné obchodní společnosti stanoveného podle
§ 23 až
33;
přitom tato část základu daně se stanoví ve stejném poměru, v jakém je
rozdělován zisk podle společenské smlouvy, jinak rovným dílem
9b).
(12) U poplatníka, který je komplementářem
komanditní společnosti, je předmětem daně také část základu daně
komanditní společnosti určená ve stejném poměru, jako je rozdělován
zisk nebo ztráta komanditní společnosti na tohoto komplementáře podle
zvláštního právního předpisu.
9c).
(13) U zdravotních pojišťoven zřízených zvláštním právním předpisem nebo podle zvláštního právního předpisu
17e) nejsou předmětem daně příjmy plynoucí
a) z pojistného na veřejné zdravotní pojištění podle zvláštního právního předpisu
17f),
b) z pokut uložených za neplnění povinností pojištěnců a plátců pojistného
17g),
c) z penále od plátců pojistného
17h),
d) z přirážek k pojistnému vyměřených zaměstnavatelům
17ch),
e) z náhrad škod
17i),
f) od zaměstnavatelů na úhradu plateb za výkony závodní preventivní péče a specifické zdravotní péče
17j),
g) z kauce
17k),
h) z návratné finanční výpomoci ze státního rozpočtu
17l),
ch) z účelové dotace ze státního rozpočtu
17m).
(14) U poplatníků zřízených zvláštním právním předpisem k poskytování veřejné služby v televizním nebo rozhlasovém vysílání
17o) jsou předmětem daně všechny příjmy s výjimkou příjmů
a) z investičních dotací,
b) z úroků z vkladů na běžném účtu.
(15) U poplatníků uvedených v odstavci 3, kteří provozují zdravotnické zařízení podle zvláštního právního předpisu,
17p) jsou předmětem daně všechny příjmy s výjimkou příjmů
a) z investičních transferů a dotací na pořízení a technické zhodnocení majetku,
b) z úroků z vkladů na běžném účtu.
(1) Od daně jsou osvobozeny
a) členské příspěvky podle stanov, statutu,
zřizovacích nebo zakladatelských listin, přijaté zájmovými sdruženími
právnických osob, profesními komorami s nepovinným členstvím
18a), občanskými sdruženími včetně odborových organizací, politickými stranami a politickými hnutími,
b) výnosy kostelních sbírek, příjmy za církevní úkony a příspěvky členů u registrovaných církví a náboženských společností,
c) příjmy
1. z cenově regulovaného
18d)
nájemného z bytů, z nájemného z garáží a z úhrad za plnění poskytovaná
s užíváním těchto bytů a garáží v domech ve vlastnictví a
spoluvlastnictví bytových družstev, zřízených po roce 1958, na jejichž
výstavbu byla poskytnuta finanční, úvěrová a jiná pomoc podle
zvláštních právních předpisů,
18e)
2. z nájemného z bytů a garáží v domech ve vlastnictví a
spoluvlastnictví bytových družstev, označovaných podle dřívějších
předpisů jako lidová bytová družstva,
18f)
a z nájemného z bytů a garáží užívaných společníky nebo členy
poplatníků, vzniklých proto, aby se stali vlastníky domů, a z úhrad za
plnění poskytovaná s užíváním uvedených bytů a garáží, a to za
předpokladu, že u nájemného z bytů budou dodržena pravidla regulace
nájemného z bytů platná do 17. prosince 2002 týkající se uvedených
bytů, pokud zvláštní právní předpis nestanoví pravidla jiná,
d) příjmy z provozu malých vodních elektráren do výkonu 1 MW, větrných
elektráren, tepelných čerpadel, solárních zařízení, zařízení na výrobu
a energetické využití bioplynu a dřevoplynu, zařízení na výrobu
elektřiny nebo tepla z biomasy, zařízení na výrobu biologicky
degradovatelných látek stanovených zvláštním předpisem, zařízení na
využití geotermální energie (dále jen "zařízení"), a to v kalendářním
roce, v němž byly poprvé uvedeny do provozu, a v bezprostředně
následujících pěti letech. Za první uvedení do provozu se považuje i
uvedení zařízení do zkušebního provozu, na základě něhož plynuly nebo
plynou poplatníkovi příjmy, a dále případy, kdy malá vodní elektrárna
do výkonu 1 MW byla rekonstruována, pokud příjmy z této malé vodní
elektrárny do výkonu 1 MW nebyly již osvobozeny. Doba osvobození se
nepřerušuje ani v případě odstávky v důsledku technického zhodnocení (
§ 33) nebo oprav a udržování,
e) příjmy státních fondů stanovené zvláštními předpisy
19),
f) příjmy Fondu dětí a mládeže,
g) příjmy z loterií a jiných podobných her, u nichž bylo povolení k
provozování vydáno podle § 4 odst. 2 zákona č. 202/1990 Sb., o
loteriích a jiných podobných hrách, ve znění pozdějších předpisů,
h) příjmy plynoucí z odpisu závazků při vyrovnání nebo při nuceném vyrovnání,
19a) pokud jsou podle zvláštního právního předpisu
20) zaúčtovány ve prospěch výnosů,
ch) příjmy poplatníků, kteří nejsou založeni nebo zřízeni za účelem
podnikání, které jim plynou jako odvod části výtěžku loterií a jiných
podobných her povolených podle zvláštního právního předpisu,
92)
i) úrokové příjmy poplatníků uvedených v
§ 17 odst.4, které jim plynou z dluhopisů vydávaných v zahraničí poplatníky se sídlem v České republice nebo Českou republikou,
j) příjmy Podpůrného a garančního rolnického a lesnického fondu, a. s., plynoucí z prodeje cenných papírů v majetku fondu,
k) podíly na zisku tichého společníka z účasti na podnikání, pokud jsou
použity k doplnění vkladu sníženého o podíly na ztrátách do původní
výše,
l) úrokové
výnosy z hypotečních zástavních listů, v jejichž emisních podmínkách se
emitent zavázal použít k řádnému krytí závazků z těchto hypotečních
zástavních listů pouze pohledávky (nebo jejich části) z hypotečních
úvěrů, které byly poskytnuty výhradně na financování investic do
nemovitostí, včetně jejich pořízení či výstavby, nebo na financování
bytových potřeb podle
§ 15 odst. 7 tohoto zákona. (Ustanovení se přiměřeně použije na úrokové výnosy z obdobných instrumentů vydaných v zahraničí.),
m) příjmy spořitelních a úvěrních družstev
18c) z úroků a jiných výnosů z vkladů u bank,
n) příjmy z úroků z přeplatků zaviněných správcem daně
49) a z úroků z přeplatků zaviněných orgánem správy sociálního zabezpečení
50),
o) příjmy Fondu pojištění vkladů, Garančního fondu obchodníků s cennými papíry a Zajišťovacího fondu podle
§ 22a
zákona č. 280/1992 Sb., o resortních, oborových, podnikových a dalších
zdravotních pojišťovnách, ve znění zákona č. 48/1997 Sb.,
(Tato novelizace nabývá účinnosti 1.4.2006.)
p) výnosy z prostředků vázaného účtu a z operací s prostředky jaderného účtu na finančním trhu podle
§ 18 odst. 1 písm. h) a
§ 27
odst. 1 písm. c) zákona č. 18/1997 Sb., o mírovém využití jaderné
energie a ionizujícího záření (atomový zákon) a o změně a doplnění
některých zákonů, ve znění zákona č. 83/1998 Sb.,
r) příjmy
plynoucí z pronájmu nemovitostí, které jsou součástí nadačního jmění a
jsou zapsány v nadačním rejstříku, příjmy plynoucí z pronájmu
uměleckých děl, která jsou součástí nadačního jmění a jsou zapsána v
nadačním rejstříku, úrokové příjmy a jiné výnosy plynoucí z cenných
papírů, které jsou součástí nadačního jmění a jsou zapsány v nadačním
rejstříku, a příjmy z jejich prodeje, příjmy plynoucí z úroků z
peněžních prostředků, které jsou součástí nadačního jmění, za podmínky,
že jsou uloženy na zvláštním účtu u banky nebo pobočky zahraniční banky
působící na území České republiky a číslo tohoto účtu je zapsáno v
nadačním rejstříku, a veškeré výnosy z cenných papírů, které jsou
součástí nadačního jmění a které jsou smlouvou o správě cenných papírů
podle zvláštního zákona
13a)
spravovány k tomu oprávněnou osobou, a za podmínky, že údaje o této
smlouvě jsou zapsány v nadačním rejstříku, příjmy plynoucí z autorských
a patentových práv, která jsou součástí nadačního jmění a jsou zapsána
v nadačním rejstříku; osvobození se nevztahuje na příjmy, které byly
nadací použity v rozporu se zvláštním zákonem
57),
(Tato novelizace nabývá účinnosti 1.4.2006.)
t) příjmy z úroků plynoucí zdravotní pojišťovně zřízené zvláštním právním předpisem nebo podle zvláštního právního předpisu
17e) z vkladů u bank, pokud jsou vložené prostředky získány ze zdrojů veřejného zdravotního pojištění,
u) příjmy z pronájmu vlastních nemovitostí, příjmy z účasti v akciové
společnosti a příjmy z podílu na zisku z podílového listu (dále jen
"dividendové příjmy") a úrokové příjmy z vkladů u bank plynoucí
odborovým organizacím, a to jen do výše, v jaké budou ve zdaňovacím
období jejich dosažení a 3 bezprostředně následujících zdaňovacích
obdobích prokazatelně použity k úhradě výdajů nezbytných k
uskutečňování činností spočívajících v obhajobě hospodářských a
sociálních zájmů zaměstnanců v rozsahu vymezeném zvláštním právním
předpisem
82),
v) příjmy fondu Energetického regulačního úřadu z příspěvku na úhradu
prokazatelné ztráty držitele licence plnícího povinnost dodávky nad
rámec licence
85),
w) úrokové příjmy Česko-německého fondu budoucnosti,
x) úrokové příjmy plynoucí orgánu státní správy, samosprávy a subjektu
pověřenému Ministerstvem financí zabezpečováním realizace programů
pomoci Evropských společenství, a to z vkladu na vkladovém účtu
zřízeném pro uložení prostředků poskytnutých České republice Evropskými
společenstvími, a dále úrokové příjmy plynoucí orgánu státní správy a
samosprávy z vkladu na vkladovém účtu zřízeném pro uložení prostředků
poskytnutých České republice Světovou bankou, Evropskou bankou pro
obnovu a rozvoj a Evropskou investiční bankou,
y) úrokové příjmy plynoucí z prostředků veřejné sbírky
14e) pořádané k účelům vymezeným v
§ 15 odst. 1 a
§ 20 odst. 8,
z) příjmy České konsolidační agentury,
za) příjmy Vinařského fondu stanovené zvláštním právním předpisem,
57a)
zb) příjmy plynoucí v souvislosti s výkonem dobrovolnické služby poskytované podle zvláštního právního předpisu.
4h)
zc) příjmy plynoucí ve formě darů poskytnutých pro provoz zoologické zahrady, jejíž provozovatel je držitelem platné licence,
4i)
zd) příjmy z reklam umožněných prostřednictvím provozování zoologické zahrady, jejíž provozovatel je držitelem platné licence.
4i)
ze) příjmy z dividend a jiných podílů na zisku, vyplácené dceřinou společností, která je poplatníkem uvedeným v
§ 17 odst. 3, mateřské společnosti. Toto se nevztahuje na podíly na zisku vyplácené dceřinou společností, která je v likvidaci,
zf) příjmy mateřské společnosti při snížení základního kapitálu dceřiné
společnosti, a to nejvýše do částky, o kterou byl zvýšen vklad
společníka nebo jmenovitá hodnota akcie při zvýšení základního kapitálu
z vlastních zdrojů společnosti podle zvláštního právního předpisu,
70) byl-li zdrojem tohoto zvýšení zisk společnosti nebo fond vytvořený ze zisku,
zg) zisk převáděný řídící nebo ovládající osobě na základě smlouvy o
převodu zisku nebo ovládací smlouvy, jedná-li se o příjmy plynoucí od
dceřiné společnosti mateřské společnosti,
zh) příjem mimo stojícího společníka z vyrovnání na základě smlouvy o
převodu zisku nebo ovládací smlouvy, pokud je tento mimo stojící
společník mateřskou společností ve vztahu k ovládané nebo řízené osobě,
zi) příjmy z dividend a jiných podílů na zisku, plynoucí od dceřiné
společnosti, která je daňovým rezidentem jiného členského státu
Evropské unie, mateřské společnosti, která je poplatníkem uvedeným v
§ 17 odst. 3, a stálé provozovně mateřské společnosti, která je poplatníkem uvedeným v
§ 17
odst. 4 a je umístěna na území České republiky. Toto se nevztahuje na
podíly na likvidačním zůstatku, vypořádací podíly a podíly na zisku
vyplácené dceřinou společností, která je v likvidaci,
zj) licenční
poplatky plynoucí společnosti, která je daňovým rezidentem jiného
členského státu Evropské unie, od obchodní společnosti nebo družstva,
je-li poplatníkem uvedeným v
§ 17
odst. 3, nebo od stálé provozovny společnosti, která je daňovým
rezidentem jiného členského státu Evropské unie na území České
republiky,
(Ustanovení § 19 odst. 1 písm. zj) nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2011.)
zk) úroky z úvěrů, půjček, dluhopisů, vkladních listů, vkladových
certifikátů a vkladů jim na roveň postavených a ze směnek, jejichž
vydáním získává směnečný dlužník peněžní prostředky, a obdobných
právních vztahů vzniklých v zahraničí (dále jen "úvěry a půjčky")
plynoucí společnosti, která je daňovým rezidentem jiného členského
státu Evropské unie, od obchodní společnosti, která je poplatníkem
uvedeným v
§ 17
odst. 3, nebo od stálé provozovny společnosti, která je daňovým
rezidentem jiného členského státu Evropské unie na území České
republiky. Toto se nevztahuje na úroky z úvěrů a půjček, které jsou
považovány za podíly na zisku podle
§ 22 odst. 1 písm. g) bodu 3, a dále na úroky z úvěrů a půjček, pokud věřitel má právo
1. podílet se na zisku dlužníka z titulu úvěrového vztahu, nebo
2. změnit právo na úroky z úvěrů a půjček na právo podílet se na zisku dlužníka,
zm) příjmy Státního ústavu pro kontrolu léčiv a Ústavu pro státní
kontrolu veterinárních biopreparátů a léčiv plynoucí z úkonů
vykonávaných podle zvláštního právního předpisu
112),
zn)
příjmy plynoucí jako náhrada za věcné břemeno vzniklé ze zákona nebo
rozhodnutím státního orgánu podle zvláštního právního předpisu a příjmy
plynoucí jako náhrada za vyvlastnění na základě zvláštního právního
předpisu
4c),
zo) příjmy plynoucí z příspěvků výrobců podle zvláštního právního předpisu
121)
provozovatelům kolektivního systému zajišťujícího zpětný odběr,
zpracování, využití a odstranění elektrozařízení nebo oddělený sběr,
zpracování, využití a odstranění elektroodpadu, pokud jsou
zaregistrováni podle zvláštního právního předpisu
121).
(2) Osvobození příjmů uvedených v odstavci 1
písm. d) se nepoužije, pokud se poplatník tohoto osvobození vzdá
oznámením správci daně, a to nejpozději ve lhůtě pro podání daňového
přiznání za zdaňovací období, v němž byly tyto zdroje a zařízení
uvedeny do provozu; osvobození se v uvedeném případě nepoužije ani při
pronájmu těchto zařízení nebo při převedení vlastnických práv k těmto
zdrojům a zařízením na dalšího vlastníka.
(3) Pro účely tohoto zákona se rozumí
a) společností, která je daňovým rezidentem
jiného členského státu Evropské unie, společnost, která není
poplatníkem uvedeným v
§ 17 odst. 3 a
1. má některou z forem uvedených v předpisech Evropských společenství;
93) tyto formy uveřejní Ministerstvo financí ve Finančním zpravodaji a v informačním systému s dálkovým přístupem a
2. podle daňových zákonů členských států Evropské unie je považována za
daňového rezidenta a není považována za daňového rezidenta mimo
Evropskou unii podle ustanovení smlouvy o zamezení dvojího zdanění s
třetím státem a
3. podléhá některé z daní uvedených v příslušném právním předpisu Evropských společenství,
93)
které mají stejný nebo podobný charakter jako daň z příjmů. Seznam
těchto daní uveřejní Ministerstvo financí ve Finančním zpravodaji a v
informačním systému s dálkovým přístupem. Za společnost podléhající
těmto daním se nepovažuje společnost, která je od daně osvobozena nebo
si může zvolit osvobození od daně,
b) mateřskou společností obchodní společnost nebo družstvo, je-li poplatníkem uvedeným v
§ 17
odst. 3 a má formu akciové společnosti nebo společnosti s ručením
omezeným nebo družstva, nebo společnost, která je daňovým rezidentem
jiného členského státu Evropské unie, a která má nejméně po dobu 12 měsíců nepřetržitě alespoň 10% podíl na základním kapitálu jiné společnosti,
c) dceřinou společností obchodní společnost nebo družstvo, je-li poplatníkem uvedeným v
§ 17
odst. 3 a má formu akciové společnosti nebo společnosti s ručením
omezeným nebo družstva, nebo společnost, která je daňovým rezidentem
jiného členského státu Evropské unie, na jejímž základním kapitálu má
mateřská společnost nejméně po dobu 12 měsíců nepřetržitě alespoň 10% podíl,
d) třetím státem stát, který není členským státem Evropské unie.
(4) Osvobození podle odstavce 1 písm. ze) až zi) lze uplatnit při splnění podmínky 10% podílu na základním kapitálu, i před splněním podmínky 12
měsíců nepřetržitého trvání podle odstavce 3, avšak následně musí být
tato podmínka splněna. Nebude-li splněna minimální výše podílu 25 % na
základním kapitálu nepřetržitě po dobu nejméně 12 měsíců, posuzuje se osvobození od daně podle
a) odstavce 1 písm. zf) až zi) uplatněné poplatníkem uvedeným v
§ 17
odst. 3 jako nesplnění jeho daňové povinnosti ve zdaňovacím období nebo
období, za něž je podáváno daňové přiznání, za které bylo osvobození od
daně uplatněno,
b) odstavce 1 písm. ze) až zh) uplatněné plátcem daně jako nesplnění povinnosti plátce daně a postupuje se podle
§ 38s.
(5) Osvobození podle odstavce 1 písm. zj) a zk) lze uplatnit, pokud
1. plátce úroků z úvěrů a půjček nebo licenčních
poplatků a příjemce úroků z úvěrů a půjček nebo licenčních poplatků
jsou osobami přímo kapitálově spojenými po dobu alespoň 24 měsíců
nepřetržitě po sobě jdoucích a
2. příjemce úroků z úvěrů a půjček nebo licenčních poplatků je jejich skutečným vlastníkem a
3. úroky z úvěrů a půjček nebo licenční poplatky nejsou přičitatelné
stálé provozovně umístěné na území České republiky nebo třetího státu a
4. příjemci úroků z úvěrů a půjček nebo licenčních poplatků bylo vydáno rozhodnutí podle
§ 38nb.
Osvobození lze uplatnit i před splněním podmínky uvedené v bodě 1,
avšak následně musí být tato podmínka splněna. Při nedodržení této
podmínky se postupuje přiměřeně podle odstavce 4.
(6) Příjemce úroků z úvěrů a půjček a
licenčních poplatků je jejich skutečným vlastníkem, pokud tyto platby
přijímá ve svůj vlastní prospěch a nikoliv jako zprostředkovatel,
zástupce nebo zmocněnec pro jinou osobu.
(7) Licenčním poplatkem se rozumí platba
jakéhokoliv druhu, která představuje náhradu za užití nebo za
poskytnutí práva na užití autorského nebo jiného obdobného práva k dílu
literárnímu, uměleckému nebo vědeckému, včetně filmu a filmových děl,
počítačového programu (software), dále práva na patent, ochrannou
známku, průmyslový vzor, návrh nebo model, plán, tajný vzorec nebo
výrobní postup, nebo za výrobně technické a obchodní poznatky
(know-how). Licenčním poplatkem se rozumí také příjem za pronájem nebo
za jakékoliv jiné využití průmyslového, obchodního nebo vědeckého
zařízení.
(7) Osvobození podle odstavce 1 písm. ze),
zi) až zk) lze za podmínek uvedených v odstavcích 3 až 7 pro
společnost, která je daňovým rezidentem jiného členského státu Evropské
unie, použít obdobně i pro společnost, která je daňovým rezidentem
Švýcarské konfederace nebo mateřskou společností daňového rezidenta
Švýcarské konfederace, je-li poplatníkem podle
§ 17
odst. 3; přitom osvobození podle odstavce 1 písm. zj) lze použít
počínaje dnem 1. ledna 2011. Při využití osvobození podle tohoto
odstavce se použije obdobně ustanovení
§ 25 odst. 1 písm. zk).
(1) Pro stanovení základu daně platí ustanovení
§ 23 až
33 a ustanovení odstavců 2 až 6.
(2) U poplatníka, u něhož dochází ke zrušení
s likvidací, je základem daně v průběhu likvidace i po jejím ukončení
výsledek hospodaření upravený podle
§ 23 až
33.
(3) U investiční společnosti vytvářející podílové fondy
16)
se základ daně stanoví samostatně za investiční společnost a odděleně
za jednotlivé podílové fondy. Základ daně stanovený odděleně za
jednotlivý podílový fond lze snížit o rozdíl, o který v předchozím
zdaňovacím období výdaje (náklady) upravené podle
§ 23 převyšovaly jeho příjmy upravené podle
§ 23.
O tento rozdíl lze u jednotlivého podílového fondu snížit základ daně
nejdéle v 5 zdaňovacích obdobích následujících bezprostředně po
zdaňovacím období, ve kterém byl tento rozdíl vykázán, a to i v
případě, kdy došlo k převodu obhospodařování podílového fondu na jinou
investiční společnost nebo k přeměně investiční společnosti podle
zvláštního právního předpisu
70).
U otevřeného podílového fondu vzniklého z investičního fondu zaniklého
bez provedení likvidace lze o vyměřenou daňovou ztrátu nebo její část
neuplatněnou jako odčitatelnou položku od základu daně tímto
investičním fondem snížit základ daně, a to ve zdaňovacích obdobích
zbývajících do sedmi zdaňovacích období bezprostředně následujících po
zdaňovacím období, za které byla daňová ztráta tomuto investičnímu
fondu vyměřena.
(4) U komanditní společnosti se základ daně stanovený podle
§ 23 až
33 snižuje o částku připadající komplementářům
19c).
(5) U poplatníka, který je společníkem
veřejné obchodní společnosti, je součástí základu daně část základu
daně nebo část daňové ztráty veřejné obchodní společnosti; přitom tato
část základu daně nebo daňové ztráty se stanoví ve stejném poměru, jako
je rozdělován zisk podle společenské smlouvy, jinak rovným dílem
9b).
(6) U poplatníka, který je komplementářem
komanditní společnosti, je součástí základu daně část základu daně nebo
daňové ztráty komanditní společnosti určená ve stejném poměru, jakým je
rozdělován zisk nebo ztráta komanditní společnosti na tohoto
komplementáře podle zvláštního právního předpisu.
9c)
(7) Poplatníci vymezení v
§ 18 odst. 3, kteří nejsou založeni nebo zřízeni za účelem podnikání, mohou základ daně zjištěný podle odstavce 1 snížený podle
§ 34
dále snížit až o 30 %, maximálně však o 1 000 000 Kč, použijí-li
prostředky získané takto dosaženou úsporou daňové povinnosti ke krytí
nákladů (výdajů) souvisejících s činnostmi, z nichž získané příjmy
nejsou předmětem daně, a to nejpozději ve 3 bezprostředně následujících
zdaňovacích obdobích; přitom u poplatníků zřízených k poskytování
veřejné služby v televizním nebo rozhlasovém vysílání pouze tehdy,
použijí-li takto získané prostředky v následujícím zdaňovacím období ke
krytí nákladů (výdajů) spojených s poskytováním veřejné služby a u
společenství vlastníků jednotek pouze tehdy, použijí-li takto získané
prostředky v následujícím zdaňovacím období ke krytí nákladů (výdajů)
spojených se správou domu, u poplatníků provozujících zdravotnické
zařízení pouze tehdy, použijí-li takto získané prostředky v
následujícím zdaňovacím období ke krytí nákladů (výdajů) spojených s
poskytováním zdravotní péče. V případě, že 30% snížení činí méně než
300 000 Kč, lze odečíst částku ve výši 300 000 Kč, maximálně však do
výše základu daně. Veřejné vysoké školy a veřejné výzkumné instituce
mohou základ daně zjištěný podle odstavce 1 snížený podle
§ 34
dále snížit až o 30 %, maximálně však o 3 000 000 Kč, použijí-li
prostředky získané takto dosaženou úsporou daňové povinnosti v
následujícím zdaňovacím období ke krytí nákladů (výdajů) na vzdělávání,
vědecké, výzkumné, vývojové nebo umělecké činnosti a v případě, že 30%
snížení činí méně než 1 000 000 Kč, mohou odečíst částku ve výši 1 000
000 Kč, maximálně však do výše základu daně.
(8) Od základu daně sníženého podle
§ 34 lze odečíst hodnotu darů poskytnutých obcím, krajům, organizačním složkám státu,
30b) právnickým osobám, jakož i právnickým osobám, které jsou pořadateli veřejných sbírek podle zvláštního zákona,
14e)
a to se sídlem na území České republiky na financování vědy a vzdělání,
výzkumných a vývojových účelů, kultury, školství, na policii
15a),
na požární ochranu, na podporu a ochranu mládeže, na ochranu zvířat a
jejich zdraví, na účely sociální, zdravotnické, ekologické,
humanitární, charitativní, náboženské pro registrované církve a
náboženské společnosti, tělovýchovné a sportovní, a politickým stranám
a politickým hnutím na jejich činnost, dále fyzickým osobám s bydlištěm
na území České republiky provozujícím školská a zdravotnická zařízení a
zařízení na ochranu opuštěných zvířat nebo ohrožených druhů zvířat, na
financování těchto zařízení dále fyzickým osobám s bydlištěm na území
České republiky, které jsou poživateli částečného nebo plného
invalidního důchodu a nebo jsou nezletilými dětmi dlouhodobě těžce
zdravotně postiženými vyžadujícími mimořádnou péči podle zvláštních
právních předpisů
113), na zdravotnické prostředky
114)
nejvýše do částky nehrazené zdravotními pojišťovnami nebo na
rehabilitační a kompenzační pomůcky uvedené ve zvláštním právním
předpise
115) nejvýše do částky nehrazené příspěvkem ze státního rozpočtu
a na majetek usnadňující těmto osobám vzdělání a zařazení do
zaměstnání, pokud hodnota daru činí alespoň 2000 Kč. Obdobně se
postupuje u darů na financování odstraňování následků živelní pohromy,
ke které došlo na území České republiky. U darovaného majetku je
hodnotou daru nejvýše zůstatková cena hmotného majetku (
§ 29 odst. 2) nebo hodnota zachycená v účetnictví podle zvláštního právního předpisu
20)
u ostatního majetku. Jsou-li v úhrnu obsaženy i dary na účely sociální,
zdravotnické, ekologické, humanitární a charitativní v souvislosti s
živelní pohromou (
§ 24 odst. 10), může být o hodnotu těchto darů překročen limit 2 % ze základu daně sníženého podle
§ 34, nejvýše však lze v úhrnu odečíst 4 % ze základu daně sníženého podle
§ 34; přitom v případě poskytnutí darů vysokým školám a veřejným výzkumným institucím lze základ daně snížit nejvýše o dalších 5 %. V úhrnu lze odečíst nejvýše 5 % ze základu daně sníženého podle
§ 34.
(9) U poplatníka, který je společníkem
veřejné obchodní společnosti, je součástí hodnoty darů, kterou lze
odečíst od základu daně podle odstavce 8, i část hodnoty darů
poskytnutých veřejnou obchodní společností na účely vymezené v odstavci
8, stanovená ve stejném poměru, jako se rozděluje základ daně nebo
ztráta podle odstavce 5.
(10) Hodnota darů poskytnutých komanditní
společností na účely vymezené v odstavci 8 se rozděluje na
komplementáře a komanditní společnost ve stejném poměru, v jakém se
snižuje základ daně podle odstavce 4. U poplatníka, který je
komplementářem komanditní společnosti, je součástí hodnoty darů, kterou
lze odečíst podle odstavce 8, i část hodnoty darů poskytnutých
komanditní společností na účely vymezené v odstavci 8, připadající
komplementářům v poměru, v jakém se rozděluje na jednotlivé
komplementáře základ daně nebo ztráta podle odstavce 6.
(11) Základ daně snížený podle odstavců 7 a 8 a
§ 34 se zaokrouhluje na celé tisíce Kč dolů.
Akciová společnost, která je jen část zdaňovacího období investičním fondem podle zvláštního předpisu
16), rozdělí základ daně (
§ 20 odst. 1) snížený o položky podle
§ 34 a
§ 20 odst. 8 s přesností na dny, a to na část
a) připadající do dne předcházejícího dni ukončení činnosti investičního fondu podle zvláštního předpisu
19d), která se zaokrouhluje na celé tisíce Kč dolů,
b) připadající na zbývající část zdaňovacího období, která se zaokrouhluje na celé tisíce Kč dolů.
Obdobně se postupuje u akciové společnosti, ze které vznikl v průběhu zdaňovacího období investiční fond.
(1) Do samostatného základu daně se zahrnují
veškeré příjmy z dividend, podílů na zisku, vypořádacích podílů, podílů
na likvidačním zůstatku nebo jim obdobná plnění, a to ve výši včetně
daně sražené v zahraničí, plynoucí poplatníkům uvedeným v
§ 17
odst. 3 ze zdrojů v zahraničí v příslušném zdaňovacím období.
Jednotlivý příjem z vypořádacího podílu nebo podílu na likvidačním
zůstatku anebo z obdobného plnění zahrnovaného do samostatného základu
daně se snižuje o nabývací cenu podílu na obchodní společnosti nebo
družstvu. Obdobně se postupuje i u poplatníka uvedeného v
§ 17
odst. 4, pokud příjmy z dividend, podílů na zisku, vypořádacích podílů,
podílů na likvidačním zůstatku nebo jim obdobná plnění plynoucí ze
zahraničí se přičítají jeho stálé provozovně umístěné na území České
republiky. Toto ustanovení se nevztahuje na penzijní fondy.
(2) U poplatníka, který je společníkem
veřejné obchodní společnosti nebo komplementářem komanditní
společnosti, je součástí samostatného základu daně i část příjmů
veřejné obchodní společnosti nebo komanditní společnosti, podle
odstavce 1; přitom tato část samostatného základu se stanoví
a) u společníka veřejné obchodní společnosti ve
stejném poměru, v jakém je rozdělován zisk podle společenské smlouvy,
jinak rovným dílem,
9b)
b) u komplementáře komanditní společnosti ve stejném poměru, jakým je
rozdělován zisk nebo ztráta komanditní společnosti na tohoto
komplementáře podle zvláštního právního předpisu.
9c)
(1) Sazba daně činí 26 %
(S účinností od 1.1.2006 se mění sazba na 24%.), pokud v odstavcích 2 a 3 není stanoveno jinak. Tato sazba daně se vztahuje na základ daně snížený o položky podle
§ 34 a
§ 20 odst. 7 a 8, který se zaokrouhluje na celé tisícikoruny dolů.
(2) Sazba daně činí 5 %
a) u investičního fondu. Tato sazba daně se vztahuje na základ daně snížený o položky podle
§ 34, který se zaokrouhluje na celé tisícikoruny dolů, a
b) u podílového fondu
16). Tato sazba daně se vztahuje na základ daně snížený podle
§ 20 odst. 3, který se zaokrouhluje na celé tisícikoruny dolů.
(3) Sazba daně činí 5 % u penzijního fondu.
9a) Tato sazba daně se vztahuje na základ daně snížený o položky podle
§ 34, který se zaokrouhluje na celé tisícikoruny dolů.
(4) Sazba daně 15 % se vztahuje na samostatný základ daně podle
§ 20b zaokrouhlený na celé tisícikoruny dolů.
(5) U investičního fondu, který v průběhu zdaňovacího období ukončil činnost
19d), se použije sazba daně podle odstavce 2 jen na část základu daně stanoveného podle
§ 20a. Obdobně se postupuje u akciové společnosti, ze které v průběhu zdaňovacího období vznikl investiční fond.
(6) Pro stanovení daně se použije sazba daně
podle předchozích odstavců účinná k poslednímu dni zdaňovacího období
nebo období, za něž je podáváno daňové přiznání.